segunda-feira, 18 de abril de 2011

No te amaré manana

De la lonja


No te amaré mañana. He aguardado
tantos días desnuda, con tu nombre
grabado entre las cejas, que olvidé
los inviernos, el azul y las rosas.
Ciertamente, habría de ser negra
la piel negra del perro que amordazó
mis piernas y fue lenta, hacia dentro
vistiendo de parálisis la gallarda
evidencia del hombro. Hoy he visto
que tan sólo milímetros le restan
a los hilos del túnel. Pero existe el remedio:
Mañana, cuando tú te despiertes,
encontrarás el lecho bañado con mi sangre.
Un panal de uñas rotas, y tal vez
una pluma deshojada en la lucha.
No debes sorprenderte. Habré ganado
en el instante último mi guerra.
Con un ala perdida junto al cielo
y la llave morada de los labios, estaré,
torpe y triste, otra vez aprendiendo.
Mas debe ser así, pues que la libertad
hermana es gemela de la muerte.

Juana Castro

De Arte de cetrería, Col. Juan Ramón Jiménez, Huelva 1989

Juana Castro recebeu em Espanha o Prémio de la Crítica de poesia pelo livro inédito Cartas de Enero.

2 comentários:

Cláudia disse...

Complexidade da lucidez.
Ao que é humano a sofreguidão por Seqüelas das atitudes mundanas, eis a responsabilidade das metáforas, a nível de cosmo, enquanto pensamento.

Isabel X disse...

A liberdade, irmã gémea da morte. Claro.
Mais importante (ainda) que a descoberta dessa verdade, é o modo de dizê-la.
A singular ordenação das palavras, o ritmo intenso do dizer.
Contamina como um virus a poesia assim.
- Isabel X -