A edição de ontem do New York Times insere Guimarães entre um dos 41 destinos aconselhados para 2011. Depois de destacar o papel histórico da cidade, aponta-a como uma cidade de juventude reconhecida como um dos polo culturais emergentes da Península. Refere a sua consagração pela Unesco como património da humanidade e a selecção para capital europeia da cultura. Sublinha o papel do Centro Cultural Vila Flor na programação musical e performativa contemporânea.
26. Guimarães, Portugal
A city of youth is fired up by its art scene.
Considered the birthplace of Portugal, this picturesque northern city has long been of great historical importance to the country. Now, with half its inhabitants under 30, it is also one of the youngest cities in Europe. A string of recent developments, like its selection as a 2012 European Capital of Culture and the rehabilitation of the Unesco-designated historic center, have helped turned the youthful “cradle city” into one of the Iberian peninsula’s emerging cultural hot spots.
Much of the city’s burgeoning music and arts scene is nourished by the Centro Cultural Vila Flor, a contemporary-minded cultural center that opened in 2005 in a converted 18th-century palace. It includes amphitheaters, an exhibition villa, artists’ studios and a modern Portuguese restaurant. This March, the center will host the first International Festival of Contemporary Dance, bringing in an impressive selection of dance companies from throughout the world.
— CHARLY WILDER
domingo, 9 de janeiro de 2011
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
1 comentário:
Dizem os especialistas que ter uma nota no The New York Times - significa uma Regra de Ouro, para qualquer negócio ou evento.
Parabéns aos portugueses, de seu empenho, iniciando o ano em grande estilo! Ou seja, na mídia mundial.
Enviar um comentário